|
|
| |
|
| |
 |
INTERIOR/EXTERIOR. LIVING IN ART : From Romantic Interior Painting to the Home Design of Future at Kunstmuseum Wolfsburg
Cette exposition rassemble deux volets de la programmation d'un débat sur le modernisme et ses manières d'affecter l'habitat et les usages de vie. D'une part il se concentre sur l'examen de "l'intérieur perçu de manière intimiste et comme un espace pour la réflexion artistique" et d'autre part, il présente " les concepts du design ménager entre art et design pendant les 20ème et 21e siècles: L'intérieur comme une icône de modernisme." Traduction du communiqué de presse...
This exhibition brings together two programmatic strands of the modernism debate as it relates to homes and living: on the one hand it focuses on "the interior as an inner view and a space for artistic reflection" and on the other it presents "home design concepts between the poles of art and design in the 20th and 21st centuries. The interior as an icon of modernism." Press release...
Exhibition from November 29 2008 to April 13, 2009. Kunstmuseum Wolfsburg, Hollerplatz 1 - 38440 Wolfsburg (Germany). Tel: +49 (05) 36 12 66 90. Opening hours: Tuesday 11 a.m. – 8 p.m. Wednesday to Sunday 11 a.m. – 6 p.m. Monday closed. |
 |
HIRSCHHORN MUSEUM AND SCULPTURE GARDEN
Le Hirschhorn Museum présente l'exposition de 39 oeuvres importantes datant de la fin des années 60 et du début des années 70, récemment acquises par le comte Giuseppe Panza di Biumo, l'un des plus célèbres collectionneurs dans le monde d'art contemporain américain et européen. Composée d'oeuvres réalisées par un ensemble international de seize artistes, cette acquisition renforce de manière concrète la collection du musée concernant cette période. Pour en savoir plus...
The Hirshhorn Museum presents an exhibition featuring 39 important artworks from the late 1960s and early 1970s that were recently acquired from Count Giuseppe Panza di Biumo, one of the world's foremost collectors of American and European contemporary art. Composed of works by an international roster of 16 artists, this acquisition substantially strengthens the Hirshhorn's holdings of art from this period. To know more...
Exhibition October 23, 2008 - January 11, 2009. Hirshhorn Museum and Sculpture Garden, Independence Avenue at Seventh Street SW - Washington, DC. USA |
|
THE SUBLIME IS NOW
Plus de 200 ans après qu'il ait été "défni", le concept de sublime conserve tout son à-propos dans le monde contemporain: C'est une idée issue du Romantisme liée à la recherche et à l'exaltation de nouveauix extrêmes, un moteur pour la scène artistique contemporaine. Jusqu'au 6 janvier 2009, est ouverte à la Galleria Civica de Modène l'exposition "Le sublime, c'est maintenant" - titre emprunté au petit essai écrit par le peintre américain Barnett Newman en 1948 - et dont le commissariat est assuré par Marc De Michelis. Traduction du communiqué de presse...
More than 200 years after its definition, the concept of the sublime stands out as one of great modern relevance: it is a Romantic idea bound up in the search and the exaltation of new frontiers, a driving force behind the world of contemporary art. Until 6th January 2009 is open at the Galleria Civica di Modena the exhibition The sublime is now – title taken from that of a short essay written by the American painter Barnett Newman in 1948 – curated by Marco De Michelis. Press release...
Exhibition September 19, 2008 - January 6, 2009. Palazzo Santa Margherita, corso Canalgrande 103, Modena (Italy). Opening times: Tuesday to Friday 10.30am – 1pm; 3pm – 6pm. Saturday, Sunday and public holidays 10.30am – 6pm. Closed Mondays. |
|
PEACE AND AGRICULTURE IN A PRE-ROMANTIC IDEAL LANDSCAPE, WITHOUT SUBLIME TERRORS, HAUNCH OF VENISON BERLIN
Haunch of Venison Berlin est heureux d'annoncer une exposition fondée sur des installations et des vidéos qui réexaminent le "genre artistique du paysage". Paix et agriculture dans un paysage idéal pré-romantique, sans terreur sublime tire son titre de la peinture Les Moissonneurs (1565) de Brueghel l'Ancien, en phase avec une exposition qui cherche à explorer la différence entre les périodes pré et post-industrielles de l'art, portant un regard critique direct sur notre paysage contemporain. A travers les oeuvres de huit artistes sélectionnés pour cette exposition, celle-ci souhaite présenter différentes versions contemporaines du paysage plutôt que ses versions picturales: paysage numérique, paysage politique et industriel, paysage romantique, paysage spirituel ou paysage contrefait. Traduction du communiqué de presse...
Haunch of Venison Berlin is delighted to announce a groundbreaking exhibition of video and sculptural installations that re-examine the genre of landscape. Peace and agriculture in a pre-Romantic ideal landscape, without sublime terrors takes its title from the painting The Harvesters (1565) by Pieter Brueghel the Elder and is fitting for an exhibition that looks to explore the the distinction between pre and post indutrial periods of art, with a direct comment on today's landscape. Through the work of eight selected artists the exhibition will offer different interpretations of landscape today, rather through the traditional medium of painting: digital landscape, political and industrial landscape, romantic landscape, spiritual landscape and the imitated landscape. Press release...
Exhibition 5 September - 25 October 2008. Haunch of Venison Berlin, Heidestrasse 46 - 10557 Berlin (Allemagne). Tél.: +49(0)3039743963. Open Tuesday-Saturday (mardi-samedi) 11h -18h. |
|
PARALLEL WORLDS AU MUSEE D'ART CONTEMPORAIN DE TOKYO
Vivons nous simplement dans un monde - celui qui nous entoure? Il peut exister d'autres mondes, des réalités alternatives, parfois très initiatiques. Ici, Hugues Reip et dix artistes japonais et français nous invitent à l'expérience de "mondes parallèles" à partir d'oeuvres abordant le domaine du fantastique ou de la science-fiction. Pour en savoir plus...
Exposition du 26 juillet au 28 septembre 2008. Museum of Contemporary Art Tokyo (MOT) 4-1-1, Miyoshi, Koto-ku, Tokyo 135-0022 Japon. Tél.: +81 (0)3 5245 4111. |
 |
AFTER NATURE, NEW MUSEUM - NEW YORK
Se déroulant comme une nouvelle en images, l'exposition montre un paysage du futur sauvage, en ruines. C'est une histoire d'abandon, de régression et d'extase - une épopée humaine se désagrégeant sous la pression de forces obscures et de désastres environnementaux imminents. Traduction du communiqué de presse...
Unfolding as a visual novel, the show depicts a future landscape of wilderness and ruins. It is a story of abandonment, regression, and rapture - an epic of humanity coming apart under the pressure of obscure forces and not-so-distant environmental disasters. Press release... |


Version imprimable de la page | |
| | |
 |
Copyright © 2009-2010, ArtCatalyse / Marika Prévosto. Tous droits réservés. | |