|
|
| |
|
| |
|
MANIMAL, HERZLIYA MUSEUM
L’exposition Manimal s’interroge sur les différentes relations qu’il existe entre l’homme et l’animal, et au sens plus large, entre l’homme et la nature. Les oeuvres présentées ont en commun la transmission d’une nouvelle synergie entre l’homme et les organismes vivants l’entourant. Participation de Miguel Chevalier...
Exposition du 24 avril au 7 août 2010. Herzliya Museum for contemporary art, 4 Ha'banim St. Herzliya 46379 (Israel). Tel: +972-9-9551011.
The Manimal exhibition deals with a whole range of possible relationships between man and animal and in a wider sense, man and nature. All artists convey a new kind of synergy between man and the living organisms surrounding him. To see about Miguel Chevalier's participation... |
|
NATURALIA A BRUXELLES
Naturalia réunit quatre artistes qui questionnent le paysage à travers différents médiums : la photographie, l’installation et la vidéo. Naturalia désigne littéralement les "choses naturelles" et fait appel à une imagerie liée aux cabinets de curiosités. Communiqué de presse...
Exposition du 21 mai au 3 juillet 2010. Jozsa Gallery, Rue Saint-Georges 1050 Bruxelles.(Belgique). Tél.: +32 (0)2 640 06 71. Ouverture du jeudi au samedi de 12h à 18h et sur rdv.
Naturalia groups together four artists who explore the notion of landscape through different media: photography, installation and video. Naturalia literally means “natural things” and is based on the iconography of cabinets of curiosities. Press release... |
 |
Rethinking Location - Anytime Anywhere Everything chez Sprüth Magers Berlin
Rosa Barba - Cyprien Gaillard - Andreas Hofer - Koo Jeong- A David Maljkovic - Trevor Paglen - Christodoulos Panayiotou - Sterling Ruby Paul Sietsema - Taryn Simon - Armando Andrade Tudela - Andro Wekua.
Exposition du 1er mai au 19 juin 2010. Sprüth Magers Berlin Oranienburger Straße 18 D-10178 Berlin. Ouverture du mardi au samedi de 11h à 18h.
Traduction du communiqué de presse... Press release... Pressmitteilung... |
|
ANDREAS GURSKY AU SPRÜTH MAGERS BERLIN
Exposition du 1er mai au 19 juin 2010. Sprüth Magers Berlin Oranienburger Straße 18 D-10178 Berlin. Ouverture du mardi au samedi de 11h à 18h.
Traduction du communiqué de presse... Press release... Pressmitteilung... |
|
MARIE JAGER, THE BIG NOWHERE
Francois Ghebaly est heureux de présenter la première exposition personnelle de Marie Jager. L'exposition présente des peintures, des estampes et des oeuvres sur papier. Le communiqué de presse...
Exposition du 1er mai au 19 juin 2010. Kunsthalle LA, 932 Chung King Road - Los Angeles, CA 90012 (USA). Tel.: 323) 221 2300. Ouverture du mercredi au dimanche de 12h à 18h.
Francois Ghebaly is pleased to present the first solo exhibition of works by Marie Jager. The exhibition includes paintings, prints and works on paper. Press release... |
|
ALEJANDRO GUZZETTI, NIDS
L'exposition de Alejandro Guzzetti nous introduit à l'un des aspects les plus fascinants de de la vie reproductive. Le défi de l'artiste est de construire des nids dans la même maîtrise que celle des animaux. Le texte de Monica Ricchini...
Exposition du 5 au 23 mai 2010. Spazio Estro, via Zambonate 33 - Bergame (Italie). Ouverture du mardi au vendredi de 18h à 22h, samedi et dimanche de 16h à 20h. |
|
MANIF D'ART, 5EME BIENNALE DE QUEBEC
Pendant que la catastrophe domine l’imaginaire contemporain et les médias de masse, son réel impact reste insaisissable. Son hyper visibilité protège son fondement; l’omniprésence des événements catastrophiques crée un écran de fumée, ce qui rend invisible le réel travail de la catastrophe. Politiquement, l’événement catastrophique est utilisé pour légitimer la promulgation des états d’exception. Pour en savoir plus...
Du 1er mai au 13 juin 2010. Manifestation internationale d'art de Québec, 160 rue Saint-Joseph Est - Québec (Québec), Canada G1K 3A7. Tél.: 418 524 1917.
Manif d'art 5, the Québec City Biennial's fifth edition, casts the historical city as a protagonist in the exploration of catastrophe's role in contemporary life. The catastrophic event is always distant, at something of a remove on our television screen or repressed by our psychic coping mechanisms. But catastrophe is also always here—variously present. Its battlefield is exceptionally vast, encompassing mathematics, physics, biology and their applied fields, in addition to philosophy and the arts. Simultaneously here and elsewhere, catastrophe's dual, paradoxical nature makes it all the more politically potent. To know more... |
|
|
MELANIE JACKSON, THE URPFLANZE (volet 1)
Melanie Jackson a développé des recherches de liens entre l'industrie, l'esthétique et les formes des plantes, se référant à la notion de Goethe de "Urpflanze". The Urpflanze - ou plante originelle - est dans l'imaginaire de Goethe une plante contenant des spirales, un potentiel pour générer toutes les plantes du futur. Le communiqué de presse...
Exposition du 29 avril au 20 juin 2010. Drawing Room, Tannery Arts, Brunswick Wharf, 55 Laburnum Street - London E2 8BD (Royaume-Uni). Ouverture du mercredi au dimanche de 12h à 18h.
Melanie Jackson has been investigating links between industry, aesthetics and plant forms, taking a lead from Goethe's notion of the Urpflanze. The Urpflanze - or primal plant - is Goethe's imaginary plant that contains coiled up within it, the potential to generate all possible future plants. Press release... |


Version imprimable de la page | |
| | |
 |
Copyright © 2009-2010, ArtCatalyse / Marika Prévosto. Tous droits réservés. | |